Yahoo!

2015年2月12日木曜日

今朝の #3分英語: 翻訳業界で互い補完する技術と人間 (Podcast in English)

Googleリアルタイム翻訳の登場で、ますます期待が高まる機械翻訳。

その一方で、プロ翻訳者市場もニーズも拡大しているとのこと。
自分で英訳する場合でも、機械翻訳にかけてから出直しすることで、効率と質をたかめることもできるようになってきた。 

少なくとも当面は人と機械が共生しつづけると思うけれど、機械に頼る人と、機械を武器にする人の2つに別れてくるんだろうな、とも思う。

Technology and humans are complementary in the translation industry Skype, Microsoft's video calling service, offers instantaneous translation between English and Spanish speakers. Similarly, Google has been engaged in this service since 2001. The Google Translate app presently has about 90 languages and some 500 million monthly users....

* Duration 2:38
* Published 2015/02/12 17:00:00

* Podcast Feed: 毎日3分ビジネス英語 WSJで世界を聴く! - Advanced (http://podcast.dowbe.com/advanced)